Jedes der über 200 Bilder der Serie „Eißherbst“ ist das Ergebnis eines Zusammenspiels mehrerer Faktoren: von alten, überlagerten Filmen, ‚destruktiven’ Aufnahmeweisen und unterschiedlichen ‚Laborregimen’.

Dabei bilden Naturaufnahmen das Material für die künstlerischen Interventionen in den fotografischen Prozess. Neben Eingriffen in den Filmtransport bewirkte auch das gezielte Öffnen des Kameragehäuses gewollte Fehlbelichtungen. Filmentwicklung und Abzüge wurden dann bei Discountlaboren in Auftrag gegeben, deren automatisierte Filtereinstellungen die unterschiedlichsten, ja konträren Farbinterpretationen desselben – für das Labor als ‚fehlerhaft’ klassifizierten – Negativs oder Dias ergaben. Eine Auswahl der Laborabzüge diente schließlich als Farbpalette für die Herstellung der Handabzüge für die Serie „Eißherbst“.

Each of the more than 200 images of the “Eißherbst” series is the outcome of an interplay of multiple factors: of old superimposed films, ‘destructive’ ways of recording and different ‘lab regimes’.
Along the way, nature shots constitute the material for the artistic interventions into the photographic process. Beside interferences with the film winding, calculated opening of the camera housing also brought about deliberate erroneous exposures. Film development and prints were then assigned to discount laboratories: their automated filter settings resulted in the most varied, indeed contrary colour interpretations of the same – ‘defective’, from the laboratory’s viewpoint – negatives or slides. Finally, a selection of the laboratory prints served as a colour palette for producing the manual prints for the series “Eißherbst”.